Nos últimos dias, Paula Fernandes anunciou que iria fazer uma versão brasileira de Shallow, música de Lady Gaga para o filme Nasce Uma Estrela , que levou o Oscar de Canção Original esse ano. A própria compositora aprovou a adaptação, segundo informou a assessoria de Paula. E para assumir o papel de Bradley Cooper na canção, a mineira escolheu o cantor Luan Santana. Até aí ok!
Contudo, sexta (17), a cantora sertaneja divulgou um pequeno trecho do refrão com exclusividade para o Hugo Gloss e nem todo mundo entendeu a letra da música. Em certo momento, a dupla canta “juntos e shallow now”, que traduzido ficaria algo como “juntos e raso agora”.
LEIA MAIS: ALÉM DE “JUNTOS E SHALLOW NOW”, CONHEÇA OUTRAS VERSÕES NACIONAIS ENGRAÇADAS!
A letra meio sem sentido gerou inúmeros memes nas redes sociais, um mais engaçado do que outro. A maioria está tentando compreender o que Paula quis dizer na versão nacional…
A morte uma estrela
morre uma estrela
"juntos e shallow now"
Todo mundo sabia que isso não daria certo gente, estragaram a música pic.twitter.com/HDzF4hmaIB— Lala 🐾 (@MobiCaray) May 17, 2019
O que será que Lady Gaga achou da versão?
Lady Gaga acaba de escutar "Juntos e Shallow now", e encomenda um meteoro em formato de pássaro de fogo para o Luan Santana e a Paula Fernandes.
O apocalipse vem!!! pic.twitter.com/3dKv1qaArX
— Jonathan Fernandes (@OJonathanF) May 17, 2019
Estamos todos devastados
Nós tbm! Juntos e Shallow now! pic.twitter.com/MM5d3vSdKQ
— eu sou o Douglas🎗 (@douglascomunica) May 17, 2019
Realmente Juntos e Shallow Now não dá…
Juntos e shallow now, chegamos ao tempo em nada precisa mais fazer sentido. Basta jogar as palavras ao vento. Próxima onda é deixar as sugestões de corretor do celular fazerem a composição dos versos.
— Fernando Oliveira (@fefito) May 17, 2019
Será que o Latino teria feito melhor?
Acabei de ouvir “Juntos e Shallow Now” da Paula Fernandes e Luan Santana.
Alguém sabe cade o Latino?
— Thaís Damaso (@thaisdamaso) May 17, 2019
Poderia ter sido tantas coisas…
O que poderia ter sido:
– Juntos até o final
– Juntos no amor fatal
– Juntos e na moral
– Juntos no Carnaval
– Juntos até o Natal
– Juntos em Montreal
– Juntos sensacional
– Juntos sem passar mal
– Juntos, e aí, que tal?MAS NÃO, ESCOLHERAM
JUNTOS E SHALLOW NOW
— Tarcis (@_tarcis_) May 17, 2019
A quantidade de haters é infinita!
Meu Deus, que desgraçaaaaa, o Brasil vai se afundar nesse governo, e no fundo estará tocando juntos e shallow now. pic.twitter.com/tlw273Y4AF
— 🦋 Amanda 🧜🏾♀️ (@MandyReis) May 17, 2019
Micão tour da vez
http://https://twitter.com/daninot/status/1129357092517756934
A falta de sentido é realmente um problema
Na boa, prefiro a clássica "Money, que é good e nóis não have"
Faz muito mais sentido do que Juntos e Shallow now pic.twitter.com/HawSK2qisk— Juliane Fernandes Correia (@JujuFerCorreia) May 17, 2019
Sugestões de rimas melhores que essa
O que to pasma é que eles não encontraram nenhuma rima pra “shallow now”
"Diga o que te fez
Sentir saudade
Bote um ponto final
Cole de uma vez
Nossas metades
Juntos e shallow nowNa boa, até se colocassem PEITORAL ia ficar melhor que isso #MorreUmaEstrela #JuntosEShallowNow
— Bic Müller (@bicmuller) May 17, 2019
Em sua defesa, Paula Fernandes disse não se incomodar com a zueira e que fez uma adaptação, não uma tradução. “Assim como usamos tantos termos aqui como ‘Baby’ e outros, ‘Shallow’ é comum”. A ideia de manter a expressão é ter uma parte da música original. Não era pra fazer sentido, era para ter uma celebração da versão original”, disse em entrevista ao Jornal Extra.
Juntos chega às plataformas digitais neste domingo (19). A música integrará o novo DVD de Paula, Origens, que será gravado em 12 de junho.