Se tem uma coisa que a gente ama é ver artistas internacionais tentando falar português! E foi a vez de Vanessa Hudgens se arriscar no idioma.
Como parte da divulgação do seu novo filme de natal da Netflix, “A Princesa e a Plebeia – Nova Aventura“, a atriz leu alguns tuítes em português – e se divertiu muuuito.
Logo no começo, a intérprete de Stacy, Margareth e Fiona já foi se desculpando antecipadamente por “massacrar o português”. Ela precisou ler as publicações e depois disse o que achava que significava. Um pouco difícil, né?
A girl arriscou um sotaque meio espanhol e deu risada tentando entender o que as abreviações nos tuítes significavam. Mas ela não foi tão ruim não! Vanessa conseguiu entender completamente um dos textos. Para alguém que não conhece a língua, isso é um grande feito.
A atriz riu e deu tudo de si na brincadeira. Dá play pra acompanhar as tentativas dela:
Você também pode gostar de:
‘A Princesa e a Plebeia 3’ é confirmado e Vanessa Hudgens conta como foi fazer três personagens!
‘Dash & Lily’ terá continuação? O que já sabemos sobre a 2ª temporada